Подпишитесь на наш телеграмм канал про спорт и заработок

HOOK — Без сучка и задоринки

«Без сучка и задоринки» (или «ни сучка, ни задоринки») говорят люди о безупречно выполненном деле. Сегодня разберем значение, историю, синонимы и примеры употребления фразеологизма.

История

Ясно, что выражение пришло к нам от тех, кто в давние времена занимался деревом. И вот такой мастер, глядя на идеально обработанное дерево, говорит: «Да, красота — без сучка и задоринки». Другими словами, сделано так, что нет никаких неровностей и шероховатостей. Чисто сделано. Ведь каждая доска раньше, до того как попасть в руки мастера, была деревом, поэтому задача умельца – сотворить такое произведение искусства, которое скрыло бы свое происхождение.

без сучка и задоринки

Теперь уж мало кто помнит происхождение выражения, но носителям и хорошо знающим русский язык понятен смысл. «Без сучка и задоринки» — это работа, сделанная на совесть, в которой трудно найти изъяны. Вернее, сколько ни ищи, не найдешь.

Русский язык и фразеологизм

Но шероховатости бывают не только на дереве, они всюду. Возьмем, например, текст. Бывают хорошо написанные тексты, бывают плохо. Существуют разные люди и разные стили. Например, Толстой и Булгаков пишут по-разному. Но их текст все равно гладкий, хотя они и не похожи друг на друга. Но только редактор знает, что такое шероховатый текст – запятые расставлены не там, орфографические ошибки. Редактор делает так, что про текст говорят: «Без сучка и задоринки! Замечательная работа редактора». Иногда, конечно, редактор его портит, но не будем рассматривать столь печальные случаи.

Обработанное дерево и вовремя сданный проект

Сейчас очень модно использовать слово «проект». Но «проект» — это нечто невещественное, однако даже к нему можно без зазрения совести применить «без сучка и задоринки». Фразеологизм этот универсален.

без сучка и задоринки фразеологизм

Русский национальный характер таков, что люди у нас все делают в последнюю минуту – наследие предков. Наши прародители работали в теплое время года и ничего не делали в холодное, поэтому две черты сформировали русский характер – фантастическая лень и невообразимое трудолюбие.

Но теперь представим, что в русский характер проникла немецкая дотошность и все проекты отныне сдаются вовремя и в идеальном состоянии. Вообразим также, что какому-то начальнику повезло, и он наблюдает такое чудо. Как это прокомментировать? Естественное выражение, которое напрашивается: «Без сучка и задоринки!» Значение фразеологизма раскрыто выше, не будем возвращаться к этому вопросу.

Читайте еще:  10 лучших ремейков и ремастеров игр

Фразеологический синоним – «комар носа не подточит»

О происхождении выражения говорят разное. Есть теория, что пошло оно от часовых дел мастеров. Если мастер работал на совесть, то все части механизма были настолько друг к другу подогнаны, что даже комар не мог просунуть туда свой нос. Подобные гипотезы связываются и с ткачами. Вещь настолько ладно скроена, что даже комар не найдет там изъяна.

без сучка и задоринки значение

Можно развить эту идею и подумать о природной аналогии, например, такой: комары кусают (или, как говорили в старину, «точат») только незащищенные места. Если человек полностью защитил свое тело, то кровопийце негде разгуляться.

Но можно найти более простые выражения, чтобы заменить устойчивое словосочетание «без сучка без задоринки». Синоним подобрать довольно просто. Это могут быть наречия:

  • Идеально.
  • Совершенно.
  • Шикарно.
  • Роскошно.

Можно сказать, используя прилагательные:

  • Хорошая.
  • Чистая.
  • Добросовестная.

Важно то, что все это оценки работы или вещи.

Сочинение и фразеологизм-синоним

Представьте школьника, который хорошо написал сочинение. Его хвалил учитель, и вот он как на крыльях летит домой. Там его встречает суровый отец и спрашивает:

Ну что, двоечник, как сочинение?
Папа, все хорошо, комар носа не подточит!
А конкретнее?
Оценка «5». Учитель меня очень хвалил.
Вот это хорошая новость.

без сучка и задоринки значение фразеологизма

«Деревянные» спортивные метафоры и вариации фразеологизма

Комментаторы нередко говорят смешные вещи, но не потому, что, как думает непросвещенный зритель, они не так уж умны, а потому, что накал спортивного состязания таков, что забываешь даже известные слова. А уж умности и красивости в первую очередь гибнут в топке эмоций.

Но иногда сопровождающие спортивную телетрансляцию говорят нечто такое, что может пригодиться даже тем, кто хочет знать смысл фразеологизма «ни сучка, ни задоринки». Кстати, вариаций выражения, которые встречаются, три:

  • Ни сучка, ни задоринки.
  • Без сучка, без задоринки.
  • Без сучка и задоринки.

Все три варианта равноправны.

без сучка без задоринки синоним

Возвращаясь к комментаторам. Сегодня они нередко употребляют глагол «выпилил». Например: «Месси выпилил идеальную передачу на партнера». Вместо Месси в это предложение можно подставить имя любого спортсмена, занятого в игровых видах спорта. Везде, где есть очное противостояние людей, можно нечто «выпилить» лучше, чем соперник. И конечно, обычный глагол в необычном смысле отсылает нас к рассматриваемому выражению. Предвидим возражения, например, такие: можно выпилить не только деревяшку, но и железную деталь на станке. Действительно, такая ассоциация возможна, но только для тех, кто застал советское время с его культом заводов и пролетариев. Для современной же молодежи, которая выросла в реальности, где о романтике прошлого почти забыто, слово «выпилил» будет неизменно вызывать «деревянные» ассоциации.

Читайте еще:  10 миллиардеров игровой индустрии

Мораль фразеологизма

Как и любой фразеологизм о труде, выражение «без сучка и задоринки» настраивает человека на серьезную работу и предполагает: любое дело должно быть выполнено на таком уровне, чтобы не было мучительно больно за бесцельно потраченное время. Любая работа должна быть сделана так, чтобы комар носа не подточил, – совет на все времена, любому человеку и каждому поколению людей понадобится такая рекомендация. Не будем же ею пренебрегать, а с благодарностью примем.

1.

БЕЗ СУЧКА/ И <БЕЗ> ЗАДО/РИНКИ <БЕЗ СУЧКА/ БЕЗ ЗАДО/РИНКИ; БЕЗ СУЧКА/ БЕЗ ЗАДО/РИНКИ>

идти, проходить;быть

Без помех и осложнений, легко и гладко.

Имеется в виду, что какое-л. дело или событие (Р) совершается без каких-л. затруднений, препятствий. Говорится с одобрением. реч. стандарт

✦ Р идёт

без сучка и задоринки

.неизм.В ролиобст.Порядок слов-компонентовфиксир.

Но это развитие [языка], как и развитие органического мира, вовсе не идёт гладко, без сучка и задоринки

. А. Серафимович, Заметки обо всём.Семейная жизнь виделась ей по-хозяйски надёжной, а в отношениях с мужем — весёлой и легкой <…>. Конечно, она могла от чего-нибудь скомкаться или споткнуться,

без сучка и задоринки

ничего не бывает, но затем обязательно выправиться и продолжаться в любви и согласии дальше. В. Распутин, Живи и помни.

О. Волков, Погружение во тьму.

В. Кетлинская, Здравствуй, молодость.

хотя некоторые статьи и могли насторожить. А. Новиков, Впереди идущие.

… В. Михальский, Холостая жизнь.

…>. А. Солженицын, Бодался телёнок с дубом.

«Слова сучок и задоринка в этом выражении обозначают соответственно «остаток от срезанного бокового отростка ствола в бревне, доске» и «шероховатость, зацепина на гладкой поверхности доски»». (Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник. СПб. 2001. С. 559.) »

Задоринка

или

задорина

(от

задрать

,

задраться

). Оборот возник в профессиональной речи столяров, для которых гладкая отделка дерева с помощью различных инструментов была показателем высокого качества работы». (Мелерович А.М., Мокиенко В.М. Фразеологизмы в русской речи. М. 2001. С. 698.)Образ фразеол. восходит к противопоставлению «гладкий — шероховатый», связанному с архетипическим противопоставлением «ровный — неровный», при этом понятия «гладкий», «ровный» как характеристики какой-л. поверхности имеют эстетическое, а также нормативное значение; ср. гладкая (ровная) дорога, гладкое озеро, гладкая причёска, ровное дыхание; см. также в переносном значении: гладкая речь, ровный характер, тишь да гладь и др.Компоненты фразеол.фразеол. создаётся метафорическим уподоблением любого действия, представленного в процессе, отделке дерева до идеальной гладкости; чего-л. созданного человеком — гладкой поверхности доски. см. в фольклоре: Дело гладко, аж глядеть сладко.фразеол. в целом выступает в роли эталона, т. е. меры, умело и хорошо исполняемого дела.

Читайте еще:  Ну шо братцы, чисто от себя хочу добавить немного слов о DJEIVON Человек очень много тратит времени на монтаж, съёмку, вот ещё факт что он лучше други

М. Л. Ковшова

2.

БЕЗ СУЧКА/ И <БЕЗ> ЗАДО/РИНКИ

делатьчто-л.

Безукоризненно, как полагается.

Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) безупречно и успешно выполняет свою работу. Говорится с одобрением. реч. стандарт ✦ Х делает что-л.

без сучка и задоринки

.неизм.В ролиобст.Порядок слов-компонентовфиксир.

Он мог быть доволен, счастлив. Как следователь, разрешивший запутанное дело, как офицер секретной полиции, исполнивший долг без сучка и задоринки

. Ю. Давыдов, Глухая пора листопада.Реставраторы работали строго по плану, выполняли работу

без сучка без задоринки

, всё шло пока успешно. Е. Пименова, Новый год.

Большой фразеологический словарь русского языка. — М.: АСТ-Пресс . 2006

Оцените статью
( Пока оценок нет )