Бросать Слова На Ветер

Дмитрий Сироткин

Фразеологизм «бросать слова на ветер» — .

Когда человек .

Далее рассматриваются значение и происхождение, синонимы, а также предложения с фразеологизмом из произведений писателей.

Значение фразеологизма

Бросать слова на ветер – говорить без пользы или необдуманно; опрометчиво обещать и не выполнять обещанного

Фразеологизмы-синонимы:

трепать языком, турусы на колесах (частично), точить лясы

В иностранных языках имеются соответствующие выражения:

  • throw words away (английский язык)
  • aus dem Fenster hinausreden (немецкий язык)
  • parler en l’air (французский язык)

Бросать слова на ветер: происхождение фразеологизма

Удалось обнаружить две версии возникновения выражения «бросать слова на ветер»:

  • По версии, изложенной в «Большом фразеологическом словаре русского языка», это выражение происходит от оборота «говорить на ветер», упоминаемого еще у древнегреческих авторов Феогнида и Гомера. Правда, при этом не приводится описания того, когда и каким образом этот оборот проник в русский язык и превратился в интересующий нас фразеологизм.
  • По другой версии, выражение появилось из практики колдунов, напускающих на какого-либо человека так называемый «наговор на ветер». Понятно, что для успеха мероприятия нужны были заговорные слова, достаточно сильный ветер и наличие жертвы в зоне поражения. Считается, что в давние времена это было достаточно распространенным жизненным явлением. В качестве примера приводится описание наказания одного такого колдуна: «Волхов (волхв) Дорофей сын Прокофьев был сожжен в срубе за то, что, по свидетельству разных людей, заговорными словами на ветер напущал на государя Петра Алексеевича в подмосковном селе Хорошеве».

Предложения с фразеологизмом

Но, государь мой, если мой позор
Лишь в том, что я не льщу из лицемерья,
Что на ветер я не бросаю слов
И делаю добро без обещаний,
Прошу вас, сами объясните всем,
Что не убийство, не пятно порока,
Не нравственная грязь, не подлый шаг
Меня так уронили в вашем мненьи,
Но то как раз, что я в себе ценю:
Отсутствие умильности во взоре
И льстивости в устах: что мне в вину
Вменяется не промах, а заслуга. (У. Шекспир, «Король Лир») — кстати, цитаты Шекспира

Хотел бы в единое слово
Я слить мою грусть и печаль
И бросить то слово на ветер,
Чтоб ветер унес его вдаль.
И пусть бы то слово печали
По ветру к тебе донеслось,
И пусть бы всегда и повсюду
Оно тебе в сердце лилось! (Г. Гейне, «Хотел бы в единое слово…»)

Вы же знаете, что я не стану бросать слова на ветер. Неужели задуманный нами прекрасный поступок так и не свершится из-за какого-то пустяка? Не надо ничего бояться. Мы дадим девочке образование и выпустим ее в мир полноценным человеком. (Д. Остин, «Мэнсфилд-парк»)

Последние новости:  Что нельзя делать в Дорофеев день, 18 июня 2022: что можно делать, народные приметы

Он хороший, в общем. Совершенно безобидный человек. Его надо жалеть. И ему даже кажется, что его можно любить. Он не пижон, как другие, и не любит бросать слова на ветер. Честно и откровенно. Почему бы одной девушке не пойти за него замуж. (И. Ильф, Е. Петров, «Золотой теленок») — кстати, цитаты Остапа Бендера

Окончательное решение зависело не от него, и он не мог позволить себе бросать слова на ветер. Поэтому промолчал. (К. Симонов, «Солдатами не рождаются»)

Так о чем разговор?! Ты соображаешь хоть немного?! Его послали вон на какое дело, а он… Чтоб я больше не слышал этого!
Да ты не кричи. Я же спокойно…
Он спокойно!.. А я не могу спокойно, когда человек глупые слова на ветер бросает. (В. Шукшин, «Любавины») — кстати, цитаты Шукшина

Итак, фразеологизм «бросать слова на ветер» имеет интересные исторические корни. В нем отражено

критическое отношение

к людям, слишком легко обращающимся со словами.

Далее вы можете ознакомиться с , и , а также

с другими фразеологизмами:

Буду признателен, если вы 

ссылкой

 на статью в социальных сетях. Воспользуйтесь 

кнопками сетей ниже 

Комментарии также всячески 

приветствуются!

Бросать слова на ветер

Говорить, лишь бы сказать, а потом пусть слова разносит ветер!

Фразеологизм «бросать слова на ветер» не имеет какой-либо однозначной истории происхождения.

Можно предположить, что ветер служил как некий переносчик. Во времена шаманов и колдунов, обряд требовал именно ветряной погоды.

Чем больше была скорость ветра, тем дальше уносились заклинания и заговоры.

Уносились речи далеко и надолго. Никто о них больше не вспоминал.

Бросать слова на ветер

Вот так и пустомели, скажут слово и забудут о нем. Действий обещанных от таких людей не дождаться.

Это не ответственные, не серьезные личности. Никогда не подумают о возможности выполнения обещанного, главное покрасоваться, выглядит в этот момент впечатляюще.

И привлечь к ответственности такого болтуна невозможно. Он ведь устно сказал, ничего не подписывал. Значит никакой ценности его «сотрясение воздуха» не имеет.

Значение выражения «бросать слова на ветер» – давать пустые обещания. Не задумываясь, наплевательски относиться к своим словам. Не быть хозяином своего слова.

Найдено определений: 1
бросить слова на ветер

кто

Говорить впустую, необдуманно или безответственно.

Имеется в виду, что лицо (Х) даёт легкомысленные, необоснованные обещания, не думая о последствиях. Говорится с неодобрением. реч. стандарт

Последние новости:  На территории завода «Азот» в районе Северодонецка в ЛНР «засели» около 2,5 тысячи военных

.

✦ Х

бросает слова на ветер

.

Часто в констр. с отриц.: не бросать слов (слова/) на ветер.

Обычно в роли сказ.

Порядок слов-компонентов нефиксир.

⊙ Уносить ноги ему надо было как можно скорее: остяковские напарники грозились всадить ему заряд в мягкое место и — кто знает? — может быть, и сделали б это, ведь здесь, на Севере,

бросать слова на ветер

не принято. В. Поволяев, Два рассказа.- Ты бы, дядя Ипполит, сказал народу что-нибудь этакое, чувствительное… — старик упрямо мотнул головой. — Нечего ! Им и так всё понятно, без моих лишних слов. М. Шолохов, Поднятая целина.

Привычка не была в характере нашего учителя. (Реч.)

⊛ — Возьму я слово… Только прошу резервировать две-три минуты для обдумывания формулировок. Шубин

слова на ветер

не

бросает

. В. Липатов, Повесть без названия, сюжета и конца.

Видите ли, — медленно и с расстановкой начал говорить Ив таким тоном, каким говорил тогда, когда не

на ветер бросал слова

. Н. Нароков, Могу!

Он хороший, в общем. Совершенно безобидный человек… И ему даже кажется, что его можно любить. Он не пижон, как другие, и не любит

бросать слова на ветер

. Почему бы одной девушке не пойти за него замуж? И. Ильф, Е. Петров, Золотой телёнок.

Окончательное решение зависело не от него, и он не мог позволить себе

бросать слова на ветер

. Поэтому промолчал. К. Симонов, Солдатами не рождаются.

Получилось, что он

бросил слова на ветер

: пообещал, а ничего не сделал. (Реч.)

⊜ — Я знаю, ты

слов на ветер

не

бросаешь

, но всё же подумай, а вдруг эта затея сорвётся. (Реч.)

⊝ — Я профессор и

слова на ветер

не

бросаю

, сказал помогу, значит, помогу. (Реч.)

Я обещал подготовить его к вступительным экзаменам в университет, а не смог. Выходит, . (Реч.)

фразеол. происходит от оборота говорить на ветер, упоминаемого у греческих авторов Феогнида и Гомера.

Образ фразеол. восходит к предметной области культуры, где

словам

метафорически (на основе подобия) приписываются свойства твёрдых предметов, которые можно

бросить

. Одновременно компонент фразеол.

ветер

соотносится с древнейшими мифологическими, в частности, анимистическими, представлениями, согласно которым одушевляются и олицетворяются неживые предметы, в данном случае —

ветер

, который в соответствии с древнейшими представлениями наделён способностью бесследно уносить пустые слова.

Последние новости:  Мы «нейтральная сторона»: Лукашенко заявил о нейтралитете Белоруссии в спецоперации России в Донбассе

В составе фразеол. компонент

слова

символически воспринимается на фоне «пустых» продуктов речетворчества. ср. в художественном тексте: «Слова, слова, слова» (У. Шекспир, Гамлет).

Оцените статью
( Пока оценок нет )

Андрей Шутько, журналист и репортер Anticwar.ru. Об армии он пишет более 15 лет. Несколько раз он был военным корреспондентом в Афганистане.

andreyshutko7@gmail.com